 |
METAL GEAR SPANISH www.mgs-spanish.tk
|
| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
ssnake Soldado raso

Registrado: 17 Dic 2006 Mensajes: 67
|
Publicado: Vie Dic 07, 2007 3:42 pm Asunto: OTRA ENTREVISTA A ALFONSO VALLES |
|
|
Alfonso Vallés es entrevistado por la Plataforma MGS4
Alfonso Vallés, un reputado actor de doblaje con amplia experiencia y cientos de doblajes a sus espaldas tanto en cine como en series de televisión. En el mundillo de los videojuegos, es especialmente conocido, e idolatrado, por el excelente doblaje del título Metal Gear Solid para PlayStation, que llevó a cabo en 1999.
Coincidiendo con la campaña para el doblaje al español de la cuarta entrega de esta mítica saga, el Sr. Vallés nos ha mostrado su apoyo hacia la plataforma, respondiendo una serie de preguntas acerca del doblaje.
Buenos días Sr Vallés. Para comenzar, nos gustaría saber si actualmente se encuentra implicado en algún proyecto relacionado con el doblaje de videojuegos.
A.V: Pues sí. Recientemente he participado en el doblaje del videojuego de La Brújula Dorada. Mi último proyecto relacionado con el sector es el doblaje del videojuego de la película Iron Man. Por cierto, me ha sorprendido que contactaran conmigo, ya que yo no soy el doblador de Robert Downing Jr. (el protagonista de la película).
Viendo que usted ha participado recientemente en el doblaje de varios videojuegos, ¿ha cambiado mucho el proceso desde aquel doblaje de 1999?
A.V: Por mi experiencia, puedo decir que sí ha cambiado. El doblaje de Metal Gear Solid fue un trabajo de equipo, con varios actores trabajando a la vez en las sesiones de trabajo. Esto es algo inusual, ya que normalmente suelo trabajar solo, sin referencias visuales y con el único apoyo de cortes de audio.
Actualmente, gracias a la mejora del hardware, los personajes de videojuego muestran una mayor expresividad y humanidad. ¿Ayuda esto en su trabajo? ¿Les proporcionan secuencias de los videojuegos cuando los están doblando?
A.V: Como he comentado, el procedimiento habitual es trabajar únicamente con cortes de voz, así que francamente, no, las mejoras en la expresividad de los personajes no suponen una ventaja a la hora de realizar el doblaje.
Continuando con el tema del doblaje de MGS. Obviando las ausencias por motivos de guión, ¿le gustaría que se respetase el plantel de dobladores original, en el caso de que el doblaje al español se llevara a cabo?
A.V: Sí. No es un tema donde personalmente pueda decir mucho, pero obviamente por una cuestión de coherencia, me parecería adecuado que se respetaran las voces del primer MGS.
Y hablando del tema. ¿Ha vuelto a coincidir en algún trabajo con alguno de los dobladores del plantel de MGS? ¿Guarda especial relación de amistad con alguno de ellos?
A.V: Coincido con algunos de ellos de forma eventual por motivos laborales. Mantenemos una relación de cordialidad profesional.
Volviendo a MGS4, ¿cómo llegó a sus oídos el tema del nacimiento de esta plataforma, así como sus objetivos ?
A.V: La verdad es que todo el tema viene derivado desde el doblaje de MGS. Un amigo de una agencia productora, me llamó la atención acerca de la resonancia que estaba adquiriendo mi doblaje, de cara a los aficionados del juego. Desde entonces me interesé en ver como iba el desarrollo de las siguientes entregas del juego. Empecé a consultar páginas y foros de Internet para ver el seguimiento de los aficionados. Y así es como descubrí lo importante que era mi doblaje para muchos fans. Realmente aluciné bastante al ver el contenido de algunos foros, en los que los participantes intentaban dar con mi paradero, para luego fardar de que habían hablado con Snake. En resumen, temas como el de esta plataforma han llegado a mis oídos, gracias al seguimiento de los aficionados.
Teniendo en cuenta que Konami ha retrasado el juego hasta el segundo trimestre de 2008, el tiempo no debería ser inconveniente de cara a un eventual doblaje, más si tenemos en cuenta que tanto el guión como el doblaje anglosajón ya están completados. ¿Qué opina?
A.V: Obviamente el problema no es el tiempo. El doblaje de Metal Gear Solid se realizó en sólo 10 días, aunque fue un trabajo intensivo, fuera de lo habitual. De todos modos si se diera la circunstancia, se podría doblar el juego perfectamente en el tiempo que queda hasta su lanzamiento. Aún así, me gustaría remarcar que no soy demasiado optimista de cara a que se acabe realizando el doblaje.
Hablando del juego propiamente dicho. ¿Ha visto algún material del mismo?
A.V: Sí, consultando foros de Internet, he visto un trailer… (ríe). ¡Por cierto, Snake está hecho un viejo!
Mire, ahora precisamente íbamos a entrar en ese tema. Han transcurrido 15 años en la cronología de la saga desde la entrega que usted dobló. Solid Snake es ahora un hombre envejecido prematuramente, exhausto y cansado del campo de batalla, que se enfrenta a su última misión. Los estragos del tiempo no solo los apreciamos en su aspecto físico, sino también en su voz desgastada, que empeora a medida que avanza el juego. ¿Es esto un impedimento o acaso un aliciente de cara a su caracterización?
A.V: (Ríe, y habla socarronamente) Pues mira, Snake está como yo. Yo después de todo este tiempo también estoy más viejo y cascado…
Así pues, no hay ningun impedimento.
A.V: No claro, en absoluto.
Nos ha comentado que es consciente de la magnitud que tiene este doblaje para los fans de la saga. ¿Sabiendo esto, lo ve con otros ojos, de algún modo especial?
A.V: Bueno, realmente hace mucho tiempo que soy consciente del seguimiento de los fans, y siento aprecio por este tema. Aunque desde luego, viendo iniciativas como la de esta plataforma, sabiendo lo importante que es mi trabajo para ellos, eso hace que vea el tema con más cariño todavía, si cabe.
Hablando de esto, me gustaría hacer constar una cosa. Aunque realmente me halaga y me hace sentir orgulloso de mi trabajo el trato que me dispensan los aficionados de MGS. También me sorprende que algunos de ellos prácticamente se indignen cuando leen acerca de que yo no soy poseedor de una PlayStation, ni he jugado a Metal Gear Solid. Me gustaría que entendieran que más allá del aprecio que pueda tenerle a un personaje, yo soy un profesional dedicado al doblaje. Y que no es un acto de herejía el no haber jugado MGS. Respecto al tema de la consola, el no tenerla es una decisión personal… (sonríe), temo que una máquina de estas pudiera tenerme demasiadas horas viciado.
Ya acabamos. ¿Se le ocurren algunas palabras en apoyo a esta plataforma o a sus fans?
A.V: No hay mucho que yo pueda decir. Ánimo sobretodo, ya que creo que la plataforma está haciendo un trabajo excelente y reivindicando un derecho. Viendo que el mundo de los videojuegos mueve más dinero que la industria del cine, es incoherente ver como España es tratada como un consumidor de segunda. Además en los videojuegos, ni siquiera se puede poner la excusa de respetar las voces originales, ya que se trabaja sobre personajes creados por ordenador, y no actores reales. Así que lo correcto sería que cada país tuviera derecho a disfrutar del título con las voces en su idioma. Y esto no lo digo por interés profesional, lo digo como ciudadano, porque no me parece bien que los españoles sean tratados como consumidores de segunda fila, cuando me consta que el consumo de videojuegos en este país justifica de sobras acciones como la del doblaje que nos ocupa.
Muchísimas gracias por su atención, Sr. Vallés. Suerte con su trabajo, y hasta la vista.
http://mgs4platform.com/entrevistamos-a-alfonso-valles/ _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
JackLondon Teniente coronel


Registrado: 11 Jun 2006 Mensajes: 1511 Ubicación: Bostezando mientras Otacón me habla por el codec
|
Publicado: Lun Ene 21, 2008 2:09 pm Asunto: |
|
|
No había visto este tema XD , me ha gustado la entrevista , aunque es bastante escueta... Alfonso Valles es un tio normal, qeu si bien tiene cariño por Snake, pasa de eél totalmente, por eso siempre hay fans imbeciles que se enfadan cuando dice que no ha jugado Metal Gear XDDD (ademas, seguro que alguna partidita ha echado, aunque sea por curiosidad XD).Ante todo es un profesional de puta madre asíque esperemos que siga por ahí trabajando  _________________
Lo peor que llevas dentro ...se refugia en tu mirada... |
|
| Volver arriba |
|
 |
NINJA Soldado raso


Registrado: 18 Ene 2008 Mensajes: 79
|
Publicado: Lun Ene 21, 2008 4:45 pm Asunto: |
|
|
Enfadarse no, pero un cancer de mama casi me da al leer eso.
Y bueno... su voz es leyenda ya xD
PD: Mierda de publicidad de CJB, me tienen hasta el forro polar.
Esto antes no pasaba. |
|
| Volver arriba |
|
 |
Fox Die Moderador

Registrado: 02 Feb 2006 Mensajes: 1107 Ubicación: Habito en tu sangre...
|
Publicado: Lun Ene 21, 2008 6:59 pm Asunto: |
|
|
Pues curiosa entrevista que le dan. Y no me refiero a las preguntas que le hacen, sino al hecho que lo entrevisten, es como sumarse a la campaña de que doblen Metal Gear, y me gusta ^^.
Claro que el hombre nada puede decir al respecto de lo del doblaje, dudo mucho que le hayan comunicado algo en todo caso. Aún así, él dice algo muy cierto, que para lo que consume el pueblo hispano los videojuegos, sería una inversión, y no una pérdida el doblar los juegos. Y en el caso de MG, sería un acertazo que ocupen al mismísimo Valles, porque la gente eso espera, y los fans mueven millones de dólares ... _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
Arrigorriaga General


Registrado: 14 Jul 2006 Mensajes: 2794
|
Publicado: Mar Ene 22, 2008 8:21 pm Asunto: |
|
|
| NINJA escribió: | Enfadarse no, pero un cancer de mama casi me da al leer eso.
Y bueno... su voz es leyenda ya xD
PD: Mierda de publicidad de CJB, me tienen hasta el forro polar.
Esto antes no pasaba. |
la culpa es de zapatero
os habeis fijado en alfonsín? joder ese pelo no encaja con esa cabeza. es como tunning. le pones unos afros y hasta parece quedar mejor.
sucesos paranormales. los domingos en cuatro _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
JackLondon Teniente coronel


Registrado: 11 Jun 2006 Mensajes: 1511 Ubicación: Bostezando mientras Otacón me habla por el codec
|
Publicado: Mie Ene 23, 2008 8:41 am Asunto: |
|
|
| Arrigorriaga escribió: |
PD: Mierda de publicidad de CJB, me tienen hasta el forro polar. |
Secundo la moción, desde hace meses ocurre esta mierda, pero bueno es lo que hay.
Snake es guay, Alfonso Valles es................................Snake es guay  _________________
Lo peor que llevas dentro ...se refugia en tu mirada... |
|
| Volver arriba |
|
 |
ToySoldier_Snake Teniente coronel


Registrado: 29 Oct 2005 Mensajes: 1896 Ubicación: Sacando dinero con la Risa oro.
|
Publicado: Mie Ene 23, 2008 8:44 pm Asunto: |
|
|
| JackLondon escribió: | | Arrigorriaga escribió: |
PD: Mierda de publicidad de CJB, me tienen hasta el forro polar. |
Secundo la moción, desde hace meses ocurre esta mierda, pero bueno es lo que hay.
Snake es guay, Alfonso Valles es................................Snake es guay  |
Alfonso tiene cara de SO PEAZO DE CACHO DE TROZO DE URRACA, pero es un fiera doblando. _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
saladino3 Recluta

Registrado: 04 Feb 2008 Mensajes: 17
|
Publicado: Lun Feb 04, 2008 9:13 pm Asunto: |
|
|
| menudo pataliebre esta hecho el alfonso pero es un tio legal y si llega a doblar mgs4 le va ha hechar ganas de cojones al mens eso creo yo |
|
| Volver arriba |
|
 |
The Fear Teniente coronel


Registrado: 14 Ene 2006 Mensajes: 1768 Ubicación: Balenzia
|
Publicado: Mar Feb 05, 2008 4:15 pm Asunto: |
|
|
Alfonso Vallés me parece un tio guay, dobla bien y no tiene miedo a nada _________________
 |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|